New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Simplify multi-language support #725
Comments
I'm totally in it. |
@el00ruobuob He mentioned it a while ago, I don't remember the exact details though... (maybe @rehrar could list the complications here for an overview) Well, I'm sure we can find solutions for it or at least live with trade-offs. It has to be simplified imho or no one wants to keep the website up-to-date sooner or later. |
Yes, some things were broken at that time, but...some things are broken now. :P With jekyll there is no good way to do this, so if things will be broken no matter what, it's probably best to implement it the way you guys are suggesting. Edit: The big issue is, not all languages are easy to work with. Heck, some read right to left. And with the ones we have there was already cases of things breaking. I'll have to do a full website audit and overhaul for resilience and to implement the new stuff. I'll get started on that this week. |
@rehrar Nonetheless I think this is the right decision to do. I think we can fix the languages which read right-to-left later, maybe even with the plugin authors. Thanks for your work, I'll try to help where I can. |
After looking at the site, the portions of the site that are not broken up into snippets (such as Guides) should remain as they are, as this will ultimately be the easier translating experience. All the other sectioned portions can be changed over to the new way. |
It occurs to me that with this method, it becomes much more difficult to put the untranslated snippet in the pages. The website is actually quite complex with all of the things it has, and I'll need to think about how to do all of the little teeny things. |
Untranslated snippets should have the value copied from the english translation. We can split up the work and everyone who wants to help does a few pages. |
I meant the thing on the bottom of the untranslated pages that says 'This page is not yet translated blah blah blah'. |
Maybe just remove it altogether and just display the page in english. |
From a UX perspective it's pretty important. It can confuse a user who thinks they may have navigated to the wrong page by accident. I'll see if I can't make something work with the new way of doing things somehow. |
@rehrar why not keeping/adding a localized page with only the snippet and an included content then? {% include untranslated.html %}
{% include html-content.html %} This md file will be just a bridge between html and localization to include the snippet. |
Great minds think alike @rehrar. translated: yes / no / partially Statement in yml and use it with a |
This can be closed since #744 was merged +resolved |
I'm sorry @MaxXor i just noticed maybe you wanted to keep this open |
The current multi-language support is hard to maintain and gets out of sync very fast. A good example how easy it can be implemented in Jekyll can be seen in bitcoinxt/website#51. I propose that we adapt this to make it less error-prone to update or add pages to the website.
They use
jekyll-multiple-languages-plugin
and have one layout for all languages which contain placeholders like{% t page.title %}
. Beside that the language files are simple.yml
-files which contain the translated strings.This issue can be used to track progress on simplifying multi-language support.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: