Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Russian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (640 of 640 strings)

Translation: Bottles/Bottles
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/bottles/bottles/ru/
  • Loading branch information
carhub authored and weblate committed Apr 27, 2024
1 parent a6ecc1e commit b5d6f01
Showing 1 changed file with 40 additions and 41 deletions.
81 changes: 40 additions & 41 deletions po/ru.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bottles\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-27 13:50+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-02 07:55+0000\n"
"Last-Translator: Hikeri <wfddsdf432df@googlemail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Gleb <carhub2010@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/bottles/bottles/"
"ru/>\n"
"Language: ru\n"
Expand Down Expand Up @@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "(!) Рецепт не найден или недействителен

#: bottles/backend/managers/manager.py:1309
msgid "Installing DXVK…"
msgstr "Установка DXVK …"
msgstr "Установка DXVK…"

#: bottles/backend/managers/manager.py:1317
msgid "Installing VKD3D…"
msgstr "Установка VKD3D …"
msgstr "Установка VKD3D…"

#: bottles/backend/managers/manager.py:1326
msgid "Installing DXVK-NVAPI…"
Expand Down Expand Up @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Разработчики Bottles"

#: bottles/frontend/ui/about.blp:12
msgid "translator_credits"
msgstr "lenemter"
msgstr "lenemter, carhub"

#: bottles/frontend/ui/component-entry.blp:4
msgid "Component version"
Expand All @@ -248,7 +248,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Не удалось выполнить установку. Это может быть связано с ошибкой "
"репозитория, неполной загрузкой или несоответствием контрольной суммы. "
"Нажмите для повторения попытки."
"Нажмите, чтобы повторить снова."

#: bottles/frontend/ui/component-entry.blp:45
msgid "Download & Install"
Expand Down Expand Up @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Среда"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:14
#: bottles/frontend/ui/new.blp:128
msgid "Runner"
msgstr "Пускатель"
msgstr "Раннер"

#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:213
#: bottles/frontend/ui/list-entry.blp:21
Expand Down Expand Up @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Поиск зависимостей…"
#: bottles/frontend/ui/preferences.blp:178
#: bottles/frontend/ui/preferences.blp:235
msgid "You're offline :("
msgstr "Вы офлайн:("
msgstr "Вы офлайн :("

#: bottles/frontend/ui/details-dependencies.blp:25
msgid "Bottles is running in offline mode, so dependencies are not available."
Expand Down Expand Up @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Версия слоя совместимости Wine."

#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:17
msgid "Updating Runner and components, please wait…"
msgstr "Обновление пускателя и компонентов, пожалуйста, подождите…"
msgstr "Обновление раннера и компонентов, пожалуйста, подождите…"

#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:27
#: bottles/frontend/ui/preferences.blp:262
Expand Down Expand Up @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Управление параметрами слоя постобраб
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:154
msgid "Manage how games should be displayed on the screen using Gamescope."
msgstr ""
"Управление того, как игры должны отображаться на экране использую Gamescope."
"Управление того, как игры должны отображаться на экране используют Gamescope."

#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:157
msgid "Manage Gamescope settings"
Expand All @@ -761,8 +761,8 @@ msgstr "Скорость"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:188
msgid "Enable synchronization to increase performance of multicore processors."
msgstr ""
"Включить синхронизацию для повышения производительности многоядерных "
"процессоров."
"Включить синхронизацию для повышения производительности на многоядерных "
"процессорах."

#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:189
msgid "Synchronization"
Expand Down Expand Up @@ -826,11 +826,11 @@ msgstr "Управление настройками vmtouch"

#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:241
msgid "OBS Game Capture"
msgstr "Захват игры OBS"
msgstr "Захват игры через OBS"

#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:242
msgid "Toggle OBS Game Capture for all Vulkan and OpenGL programs."
msgstr "Включить захват игр OBS для всех Vulkan и OpenGL программ."
msgstr "Включить захват игр через OBS для всех Vulkan и OpenGL программ."

#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:251
msgid "Compatibility"
Expand Down Expand Up @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Сохранить"

#: bottles/frontend/ui/dialog-gamescope.blp:40
msgid "Manage how games should be displayed."
msgstr "Управление того, как игры должны оторбражаться."
msgstr "Управление того, как игры должны отображаться."

#: bottles/frontend/ui/dialog-gamescope.blp:44
msgid "Game Resolution"
Expand Down Expand Up @@ -1230,8 +1230,7 @@ msgstr "Разрешение окна"
msgid ""
"Upscales the resolution when using a resolution higher than the game "
"resolution in pixels."
msgstr ""
"Повышает разрешение при использовании разрешения выше, чем разрешение игры."
msgstr "Повышает разрешение при использовании разрешения выше, чем игровое."

#: bottles/frontend/ui/dialog-gamescope.blp:118
msgid "Miscellaneous"
Expand Down Expand Up @@ -1376,7 +1375,7 @@ msgstr "Выбрать каталог"

#: bottles/frontend/ui/dialog-launch-options.blp:114
msgid "These settings will override the default settings for this executable."
msgstr "Эти настройки будут переопределять умолчальные для данной программы."
msgstr "Эти настройки будут переопределять стандартные для данной программы."

#: bottles/frontend/ui/dialog-launch-options.blp:115
msgid "Preferences Overrides"
Expand Down Expand Up @@ -1412,7 +1411,7 @@ msgid ""
"the runner's provider, is not responsible for any problems and we ask that "
"you do not report to them."
msgstr ""
"Внимание! Использование пускачей на основе Proton в бутылках не для Steam "
"Внимание! Использование раннеров на основе Proton в бутылках не для Steam "
"может вызвать проблемы и помешать их правильной работе.\n"
"\n"
"Рекомендуем использовать Wine-GE — специальную версию Proton, "
Expand All @@ -1421,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"Продолжение автоматически активирует среду выполнения Steam (если она "
"присутствует в системе и обнаружена Bottles), чтобы разрешить ей доступ к "
"необходимым библиотекам и уменьшить проблемы совместимости. Имейте в виду, "
"что GloriousEggroll (поставщик пускача) не несет ответственности ни за какие "
"что GloriousEggroll (поставщик раннера) не несет ответственности ни за какие "
"проблемы, и просим не сообщать ему о них."

#: bottles/frontend/ui/dialog-proton-alert.blp:43
Expand Down Expand Up @@ -1857,7 +1856,7 @@ msgstr "В этой бутылке активировано версиониро

#: bottles/frontend/ui/list-entry.blp:42
msgid "This bottle looks damaged."
msgstr "Бутылка выглядит повреждённой."
msgstr "Кажется, бутылка повреждена."

#: bottles/frontend/ui/list-entry.blp:55
msgid "Execute in this Bottle"
Expand All @@ -1872,7 +1871,7 @@ msgid ""
"This bottle looks damaged, the configuration file is missing. I can try to "
"solve by creating a new configuration."
msgstr ""
"Бутылка выглядит повреждённой: отсутствует файл конфигурации. Можно "
"Кажется, бутылка повреждена: отсутствует файл конфигурации. Можно "
"попробовать решить проблему, создав новую конфигурацию."

#: bottles/frontend/ui/list.blp:12
Expand Down Expand Up @@ -1923,11 +1922,11 @@ msgstr "Название бутылки"

#: bottles/frontend/ui/new.blp:75
msgid "_Application"
msgstr "Приложения"
msgstr "_Приложение"

#: bottles/frontend/ui/new.blp:88
msgid "_Gaming"
msgstr "Игры"
msgstr "_Игры"

#: bottles/frontend/ui/new.blp:101
msgid "C_ustom"
Expand All @@ -1948,7 +1947,7 @@ msgid ""
"changed after the bottle has been created."
msgstr ""
"Это делает папку пользователя доступной в бутылке с риском доступа к "
"персональной информации Window приложениям. Эта настройка не может быть "
"персональной информации Windows приложениям. Эта настройка не может быть "
"изменена после создания бутылки."

#: bottles/frontend/ui/new.blp:136
Expand All @@ -1957,7 +1956,7 @@ msgstr "Архитектура"

#: bottles/frontend/ui/new.blp:137
msgid "32-bit should only be used if strictly necessary."
msgstr "32-бит должно быть использованотолько когда необходимо."
msgstr "32-битная архитектура должна быть использована только когда необходимо."

#: bottles/frontend/ui/new.blp:146
msgid "Import a custom configuration."
Expand All @@ -1973,11 +1972,11 @@ msgstr "Папка, которая будет содержать данные э

#: bottles/frontend/ui/new.blp:249
msgid "_Close"
msgstr "Закрыть"
msgstr "_Закрыть"

#: bottles/frontend/ui/new.blp:281
msgid "This name is unavailable, please try another."
msgstr "Это иия недоступно, попробуйте другое имя."
msgstr "Это имя недоступно, попробуйте другое."

#: bottles/frontend/ui/onboard.blp:34
msgid "Previous"
Expand All @@ -2002,8 +2001,8 @@ msgid ""
"Bottles uses compatibility runners to provide isolated containerized Windows-"
"like environments where programs run."
msgstr ""
"В Bottles используются пускатели, предоставляющие изолированную Windows-"
"среду, в которой запускаются программы."
"В Bottles используются раннеры, предоставляющие изолированную Windows-среду, "
"в которой запускаются программы."

#: bottles/frontend/ui/onboard.blp:72
msgid "Almost Done"
Expand Down Expand Up @@ -2074,7 +2073,7 @@ msgstr "Очищать временные файлы"

#: bottles/frontend/ui/preferences.blp:53
msgid "Clean temp files when Bottles launches?"
msgstr "Очищать временные файлы при запуске Bottles?"
msgstr "Очищать временные файлы при запуске Bottles"

#: bottles/frontend/ui/preferences.blp:62
msgid "Close Bottles After Starting a Program"
Expand Down Expand Up @@ -2134,7 +2133,7 @@ msgstr "Каталог, который содержит данные ваших

#: bottles/frontend/ui/preferences.blp:167
msgid "Runners"
msgstr "Пускатели"
msgstr "Раннеры"

#: bottles/frontend/ui/preferences.blp:181
msgid "Bottles is running in offline mode, so runners are not available."
Expand Down Expand Up @@ -2379,14 +2378,14 @@ msgstr "_Удалить"

#: bottles/frontend/views/bottle_details.py:521
msgid "Missing Runner"
msgstr "Пускатель отсутствует"
msgstr "Раннер отсутствует"

#: bottles/frontend/views/bottle_details.py:522
msgid ""
"The runner requested by this bottle is missing. Install it through the "
"Bottles preferences or choose a new one to run applications."
msgstr ""
"Пускатель, который был запрошен этой бутылкой, отсутствует. Установить его "
"Раннер, который был запрошен этой бутылкой, отсутствует. Установите его "
"через настройки Bottles или выберите новый для запуска приложений."

#: bottles/frontend/views/bottle_details.py:597
Expand Down Expand Up @@ -2435,7 +2434,7 @@ msgstr "Это удалит все снимки, но сохранит ваши
#: bottles/frontend/views/bottle_versioning.py:90
msgid "Please migrate to the new Versioning system to create new states."
msgstr ""
"Для создания новых состояний перейдите на новую систему версионирования ."
"Для создания новых состояний перейдите на новую систему версионирования."

#: bottles/frontend/views/details.py:153
msgid "Installers"
Expand Down Expand Up @@ -2625,7 +2624,7 @@ msgid ""
"working features."
msgstr ""
"Эта программа может работать плохо. Установщик был настроен, чтобы "
"предоставить наилучший опыт работы, но ожидайте ошибки, нестабильности и "
"предоставить наилучший опыт работы, но ожидайте ошибки, нестабильность и "
"отсутствие рабочих функций."

#: bottles/frontend/widgets/installer.py:50
Expand Down Expand Up @@ -2899,7 +2898,7 @@ msgstr "Предварительная версия"

#: data/com.usebottles.bottles.gschema.xml:57
msgid "Toggle release candidate for runners."
msgstr "Использовать предварительную версию для пускателей."
msgstr "Использовать предварительную версию для раннеров."

#: data/com.usebottles.bottles.gschema.xml:61
msgid "Startup view"
Expand All @@ -2923,7 +2922,7 @@ msgstr "Поддержка Steam Proton"

#: data/com.usebottles.bottles.gschema.xml:72
msgid "Toggle Steam Proton prefixes support."
msgstr "Доступ к префиксам Steam Proton."
msgstr "Поддержка префиксов Steam Proton."

#: data/com.usebottles.bottles.gschema.xml:76
msgid "Experiments:sandbox"
Expand Down Expand Up @@ -3067,11 +3066,11 @@ msgstr "Добавлено больше информации об обновле

#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:94
msgid "Fixed \"Add to Steam\" button"
msgstr "Испралена кнопка «Добавить в Steam»"
msgstr "Исправлена кнопка «Добавить в Steam»"

#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:95
msgid "Fixed BottleConfig being not serializable"
msgstr "Исправлена ошибка, из-за который BottleConfig не серилиазовался"
msgstr "Исправлена ошибка, из-за которой BottleConfig не подлежал сериализации"

#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:96
msgid "Fixed Patool double extraction failing"
Expand Down Expand Up @@ -3116,7 +3115,7 @@ msgstr "Импорт резервной копии вызывал ошибку"
#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:121
msgid "Steam Runtime automatically enabled when using wine-ge-custom"
msgstr ""
"Среда выполнения Steam теперь автоматически включена при испольщовании wine-"
"Среда выполнения Steam теперь автоматически включена при использовании wine-"
"ge-custom"

#: data/com.usebottles.bottles.metainfo.xml.in:122
Expand Down

0 comments on commit b5d6f01

Please sign in to comment.